Hola a tod@s:
Os dejo más abajo algunos textos que vamos a trabajar mañana. Se trata de dar propuestas de traducción rellenando los huecos que aparecen en los poemas seleccionados del libro Elegía para la espalda mojada. Después de completar las traducciones procederemos a comentarlas poniendo el acento en las dificultades y estrategias adoptadas para solventarlas. También, vamos a cotejar las traducciones elaboradas con aquellas que aparecen en la traducción de dicho poemario.
Os dejo más abajo algunos textos que vamos a trabajar mañana. Se trata de dar propuestas de traducción rellenando los huecos que aparecen en los poemas seleccionados del libro Elegía para la espalda mojada. Después de completar las traducciones procederemos a comentarlas poniendo el acento en las dificultades y estrategias adoptadas para solventarlas. También, vamos a cotejar las traducciones elaboradas con aquellas que aparecen en la traducción de dicho poemario.
No hay comentarios:
Publicar un comentario